Setup
How do I set up multilingual support in Legal Server?
Setting up multilingual support in Legal Server is straightforward with Chatref’s AI agent. Upload your case management documents, legal forms, and practice guides in their source language. Then enable up to 11 languages in the widget – the agent replies from your knowledge base in the language each client prefers. A shared inbox lets your team manage multilingual conversations without extra translation steps.
How multilingual support works in Chatref for legal case management
Chatref’s agent is grounded in your own content, so every answer comes from the legal documents you upload. The multilingual feature lets the agent detect the user’s language and respond in kind – perfect for case management multilingual scenarios where clients speak different languages. There’s no need to translate your source files; the agent uses your existing knowledge base and renders answers in the user’s language.
The process eliminates the typical bottlenecks in government legal multilingual settings: you maintain one repository of accurate legal information, and the AI handles translation on the fly. The agent can handle up to 11 languages, giving you a single support surface for a diverse client base.
Uploading your legal content and enabling languages
Start by adding your legal resources to Chatref’s knowledge base. You can upload PDFs of case intake forms, hearing guidelines, policy manuals, and plain-text procedural guides. The agent learns from anything you provide, so legal software translation becomes automatic – no duplicate content in multiple languages required.
Once your content is uploaded, open the agent’s settings and go to the Multilingual section. Check the languages you want to support. The agent will now answer queries in the language the visitor selects from the widget, drawing on your core legal knowledge base. For government legal multilingual requirements, we recommend selecting all languages that match your constituency profile.
Customizing the multilingual widget for government legal services
Customization ensures the widget feels like a natural part of Legal Server’s client portal. Inside Chatref, go to Customization and apply your logo, brand colors, and a welcome message. Most importantly, enable the language selector so clients can choose their preferred language.
For case management multilingual deployments, keep the default language set to the most common one among your users, but let visitors switch freely. This approach works well for government legal multilingual portals where you cannot assume a single primary language. Embed the one snippet into Legal Server’s public pages or authenticated client area and the widget inherits all language, branding, and knowledge base settings automatically.
Monitoring conversations with a multilingual shared inbox
While Chatref’s AI resolves most queries, human oversight is critical in legal contexts. The shared inbox gives your team a live view of every conversation, in whichever language it was started. Agents can step in and continue the chat in the same language – no separate translation tool needed.
Use the inbox to spot recurring multilingual questions and improve your knowledge base. Tags and insights from multilingual chats help you see what content to expand, making your legal software translation effort smarter over time. The inbox respects the language context, so your team always sees the exchange as the client intended it.
FAQ
What languages are supported by Legal Server?
Legal Server itself does not include native multi-language support. Chatref adds that layer with multilingual responses in up to 11 languages, including English, Spanish, French, German, Portuguese, Chinese, Arabic, and others. This makes your case management system accessible to a multilingual client base without changing the core software.
How do I enable multilingual support in my legal case management system?
Create a Chatref account (free $50 credit, no credit card required). Upload your legal documents, forms, and guides. In the agent’s settings, navigate to Multilingual and select the languages you need. Embed the Chatref widget snippet in Legal Server’s client portal. The AI will then answer questions in each visitor’s chosen language, grounded only in your own content.
What are the best practices for setting up multilingual support?
- Upload content that is legally precise in your primary language; the multilingual capability will render it accurately in the target language.
- Enable only the languages your team can support in the shared inbox if human handoff is needed.
- Use customization to add a visible language selector and brand the widget to match Legal Server.
- Regularly review conversation insights to identify common language-specific queries and expand your knowledge base accordingly.
How do I translate legal documents within Legal Server?
Chatref does not produce static translated files. Instead, it translates responses in real time based on your uploaded source documents. When a client asks about a legal form or process, the agent answers in their language without altering the original file. For official document translation that must be filed or served, download the source from Legal Server and use a certified translation service separately.
Put this into practice
Chatref answers your customers from your own content, day and night. Add it to your site and go live in minutes – free to start.